Glitch text by the author.

Member-only story

What Do They Have In Common?

Language vs country

Regia Marinho
3 min readFeb 23, 2022

--

They are words in the same language. Portuguese.

Today in a chat with friends…a message is a question.

What do they have in common?

In the Portuguese language.

"O que têm em comum?

- abacaxi, mandioca, açaí, paçoca, pipoca;

- capivara, tatu, arara, jacaré-açu, jabuti, perereca;

- Pará, Paraná, Manaus, Sergipe, Maceió;

- Xingu, Xapuri, Ipiranga;

- cipó, capim, jacarandá, samambaia;

- Iracema, Iara, Araci, Jacira, Maiara;

- Araçatuba, Bertioga, Itanhaém, Itaparica, Itaberaba, Paraguaçu, Cuiabá, Niterói, Curitiba, Peruíbe, Pindamonhangaba, Taubaté, Ubatuba, Uberaba, Piracicaba, Piratininga;

- “ficar com nhenhenhém”, “estar jururu”, “ficar de tocaia”, “parecer pamonha”, “estar na pindaíba”, “ir para a cucuia”.

Isso mesmo, você fala tupi e não sabia."

They all are words spoken in the same country and are very popular.

They are words that mostly have no translation.

--

--

Regia Marinho
Regia Marinho

Written by Regia Marinho

I publish tech, art, food, AI, AR, architecture, interior design, fashion, and photography articles. Ideas to inspire the world through art. @regiaart

No responses yet